當前位置:陽光遊戲站 >

網遊遊戲問答

> dota2卡爾台詞,dota2卡爾台詞是什麼

dota2卡爾台詞,dota2卡爾台詞是什麼

Glorious invocation。榮耀的祈禱。What joy it is beholding me。吾已現世,普天同慶。Thus I invoke myself。如吾所祈,吾身聖臨So begins a new age of knowledge如此開啟知識的紀元。

dota2卡爾台詞是什麼 dota2卡爾台詞

詳細答案:

Invoker! 祈求者!

Glorious invocation! 榮耀的祈禱。

What joy it is beholding me! 吾已現世,普天同慶!

Thus I invoke myself! 如吾所祈,吾身聖臨

So begins a new age of knowledge 如此開啟知識的紀元。

一血:

First blood, as indeed I am first in everything. 第一滴血,吾乃萬事之先。

移動時:

Nigh unto death! 死亡已近。

Athwart my path. 擋路者死。

Ill luck upon you. 你的運氣不好。

Fight me! 來戰!

You dare fight me? 誰敢來戰?

harken unto me. 留心吧。

Knowledge is power! 知識就是力量!

The learned one strikes. 智者先攻。

Who threatens my concentration? 何人擾我?

I'll not be interrupted. 無人能擾。

An honor to fight me. 與我一戰,三生有幸。

釋放技能:

元素祈喚

One of my favorites. 我的絕技之一。

Spherical sorcery! 三球法術!

Behold! 看招!

A rich tradition. 源遠流長。

Drawn from deep within. 汲取元素的精髓

From the great mystery. 來自於偉大的奧祕。

A spell I well remember. 倒背如流的咒語。

True Arcanery thrives! 真之奧術永世傳承。

Plucked from the Arcanery. 取自奧術寶典

My mind is my Arcanery. 吾心即為奧術寶典。

An incantation long remembered. 滾瓜爛熟的咒語。

A charming hex. 迷人的魔咒。

Enlightenment stands ready! 世人快準備接受啟示!

Words of power. 力量的咒語。

Witness true sorcery! 見識真正的法術吧!

Augury abounds. 滿目先兆。

Arcana known only to me! 真知奧祕,唯我知曉!

急速冷卻

Cold snap! 急速冷卻!

Quas Trionis! 三重冰!

Quas Frigoris! 三重凍!

Sadron's Protracted Frisson! 塞卓昂的無盡戰慄。

Learn how fragile you are! 認清自己的脆弱!

電磁脈衝

EMP! 電磁脈衝!

Extractive Mana Pulse! 魔法精華脈衝!

Wex Trionis! 三重雷!

Wex magnelectros! 雷磁暴!

Shimare's Extractive Pulse! 席美爾的精華脈衝!

Endoleon's Malevolent Perturbation! 恩多利昂的惡之混動。

Traitorous sorcery. 消魔大法。

Wrung out like a desiccated rag. 擰得如同乾布。

Thoroughly extracted. 徹底消魔。

Your well has run dry. 你的生命之泉已經乾涸了。

混沌隕石

Chaos meteor! 混沌隕石!

Exort Wex Exort! 火,雷,火!

Voidal Pyroclasm! 來自虛空的火焰撞擊。

Tarak's Descent of Fire! 塔拉克的天墜之火。

A celestial inferno! 天降煉獄!

Gallaron's Abysal Carnesphere! 加拉隆的深淵之核。

Behold the meatball! 隕石天臨,爾等看好

陽炎衝擊

施放時:

Sun strike! 陽炎衝擊!

Exort Trionis! 三重火!

Exort Tri-Solar! 三陽之炎!

Harlek's Incantation of Incineration! 哈雷克之火葬魔咒。

擊中後:

The skies set you aflame! 天空將你點燃

熔爐精靈

Forge spirit! 熔爐精靈!

Exort Quas Exort! 火,冰,火!

Grief Elementals! 元素之哀傷!

Culween's Most Cunning Fapications! 卡爾維因的至邪產物!

Ravagers of Armor and Will! 堅甲與意志的摧毀者!

An ally from naught! 無中生有的援軍!

寒冰之牆

Ice Wall! 寒冰之牆!

Quas Quas Exort! 冰,冰,火!

Bitter Rampart! 極寒壁壘!

Killing Wall of Koryx! 科瑞克斯的殺戮之牆。

The harsh White Waste beckons. 嚴酷的白色荒野在召喚!

超震聲波

Deafening blast! 超震聲波

Quas Wex Exort! 冰,雷,火!

Tri-orbant blast! 三重元素攻擊!

Stupefactive Trio! 三體合一攻擊!

Buluphont's Aureal Incapacitator! 布魯馮特之無力聲波。

Sonic boom! 聲波爆轟!

幽靈漫步

Ghost walk! 幽靈漫步!

Quas Wex Quas! 冰,雷,冰!

Myrault's Hinder-Gast! 米瑞特之阻礙。

Geist of Lethargy! 生魂散盡!

I slip from sight. 遁去吾形。

強襲颶風

Tornado! 強襲颶風!

Wex Quas Wex! 雷,冰,雷!

Wex cyclonus! 雷之風暴!

Claws of Tornarus! 託納魯斯之爪。

My foes aloft. 吾之大敵,皆浮於空

重複施放元素祈喚

This spell works nowise! 此法術無效。

This magic卍isappoints. 這個魔法令人失望。

My memory fails me. 記憶有誤

Did I miscast? 唸錯咒語了?

My concentration--shattered! 我的注意力……分散了!

Did I mix my magics? 咒語記混了嗎

Words fail me? 咒語無效?

Ruinous, ill-fated spell. 真是浪費,被詛咒的法術。

Perturbations! 心神不寧

Lamentable! 可悲至極

Infelicitous! 出師不利!

The errant cosmos works against me! 蒼天愚弄我!

No matter. 沒有關係!

升級時:

Oh, they'll rue the day they crossed me! 他們會後悔與我作對。

With unerring proficiency! 招無虛發。

The profundities are mine to ransack! 深奧之境由我探尋。

My totality eclipses the cosm 吾之存在,超越萬物

I am a beacon of knowledge blazing out across a black sea of ignorance. 在那黑色的無知之海上,吾乃閃耀的知識燈塔= =||

Cause for my enemies to dwell on me exclusively! 吾之所向,皆聞風喪膽,其緣於此!

Vital attainment! 重要的知識。

Englightenment is mine! 我已接受啟示!

The bliss of comprehension! 領悟的賜福。

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.

Ha ha ha ha ha ha ha.

hm hm hm hm ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.

mu ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.

hm mu ho ha ha ha ha ha ha.

擊殺敵人:

Did I hear a squeak? 那是哀嚎嗎?

I must have stepped on something. 我肯定踩到了什麼東西。

Whatever that was, twas scarcely worth my notice. 何物都不值得我駐足。

Whosoever stands against me, stands piefly. 擋我者不能長久。

Fools die卆s you well know. 愚民必死……你心知肚明。

Give it not a second thought. 毫無生還機會。

Mark these words: they're the last you'll hear. 記下我的咒語,因為你不會聽到下一次了。

Your ignorance ensured your demise. 無知是你的致命傷。

You'd have done better to clothe yourself in knowledge, for all the good your scraps of armor did you. 武裝自己的應該是知識,而不是一身廢銅爛鐵。

You die as you lived: insipid and ignorant. 就像活着的時候那樣,你死得無趣而又無知。

You were no match for my powers. But then, who is? 你不是我的對手。話説回來,誰是呢?

Like a match already dim and damp, your mind snuffs out. 火柴燃盡,意志熄滅。

I outlive another. 又有人比我先死。

he he he he he he he.

ha ha ha ha ha.

he he ha ha ha ha ha.

ha ha ha ha.

ha ha ha.

uh ha ha ha ha.

正補:

Insipid. 無趣。

I've forgotten you already. 你不配讓我記住。

Peculiar. 真奇怪。

Gold for little toil. 付出就有回報。

Such abnegation. 壯烈的犧牲。

Profitable engagement. 買賣划算。

Well gotten gains. 收穫頗豐。

A small annihilation. 橫掃千軍。

As I will. 如我所願。

So mote it be. 真少。

反補:

Denied! 反補成功。

Denied! 反補成功。

All things fall. 一切都會塵埃落定的。

Short-sighted of you. 鼠目寸光。

No. 不。

Methinks you wanted that. 我知道你想要。

Demised. 死亡。

Tis nuncupatory! 告訴我你的遺囑吧。

It's all the same to me. 對我來説都一樣。

Ha ha ha ha ha ha ha.

Ho ha ha ha ha ha ha.

死亡時:

No! 不!

Darkness and ignorance take you all! 願黑暗與無知吞噬你們!

My magics die with me. 我的魔法將會殉葬。

An end to ages of learning. 知識紀元的終結。

The archives of time are lost with me. 時間的檔案與我一同失落。

Outside my mind, nothing is real. 腦海之外萬物皆為虛幻。 (= =你是老莊?)

All that matters, perishes with me. 所有重要的東西都隨我一同逝去了。

Forget me not! 勿忘我!

Dead loss. 得不償失。

The final tabulation. 最後的組合。

Put me out of your mind. 讓我忘掉自己。

買活時:

Remember me, for I will remember you! 記住我,因為我會記得你。

Death is but a lapse in my concentration? 死亡只不過是我稍微分散了一下注意力。

重生

I return with nary a mark upon me. 我又回來了,連一點印記都沒留下。

I remember now what I was about. 我記得我是做什麼的。

I shall be mindful, make no mistake. 我必須更加小心,不能犯任何錯誤。

Recalled from the yonside of death. 從死亡的彼端應召喚而歸來。

The universe was not the same without me. 宇宙因我而不同。

With my return, the cosmos is restored. 自我歸來,宇宙也復原。

All knowledge is parallel. 所有的知識都是平行的。

A line without beginning, a line without end. 一條直線沒有開始,也沒有結束。

From the source of self-knowledge, the well of creation, I return. 從自我知識的源頭,創世之泉中,我又迴歸了。

Knowing me knowing you. 知己……知彼。

罕見:

All can be known, and known by me. 一切皆可知,我知一切。

The universe depends on what I can remember of it. 我思故我在。

From the first point was begat a line. From this line was begat a world. And that first point was one I made. 化點為線,具線成世界,初始之點由我所造。

獲得物品:

I will commit this to memory. 我將此物獻於記憶。

With mind alone, I have made this a reality. 僅憑意志我就將此物化作現實。

Aeons I have waited, and saved, for this. 千載之等待只為此物。

Blink dagger! 閃爍匕首!

Dagger of the mind. 意念之匕首!

Ah, scepter! 啊,神杖!

Ancient scepter. 遠古神杖。

Scythe of Vyse! 邪惡鐮刀!

Heart of Tarrasque! 恐鰲之心。

Boots of Travel! 遠行鞋!

Shiva's Guard! 希瓦的守護!

Bloodstone! 血精石!

Veil of Discord! 紛爭面紗!

Linkin's Sphere! 林肯法球!

Another Sphere! 另一個法球。

Immortality! 不朽之守護!

For ages more! 再活五百年.

獲得符文:

I will recall you at a later point. 片刻後再行祈喚。

I will think upon this for a time. 給我點時間想想。

Be mindful of your purpose. 請注意你的使命。

激活符文:

Haste! 急速!

Still, not as swift as the speed of my thoughts. 還是不如我的思維快。

Double damage! 雙倍傷害!

Redoubled concentration. 雙重的專注,雙倍的傷害。

Regeneration! 恢復!

Vitality, like my knowledge, a well that never empties. 生命力就像是我的知識一樣,是一眼永不幹涸的泉水。

Illusion! 幻象!

I'm betwixt myself. 躋身自我。

Invisibility! 隱身!

What need have I for this? 我要這個有什麼用?

I have orbs for this. 已經有三球技能了。

勝利:

Yes! 好的!

Victory! 勝利!

I have rendered it thus with my will alone! 我僅靠意志就造就了這場勝利。

失敗:

No! 不!

Defeated! 我們失敗了!

My mind卽nravels! 我的意志解體了。

嘲諷:

It falls to me to inform you that this one is in the bag! 現在該我來告訴你們,此戰穩操勝券了。

Shitty wizard! 傻瓜魔導師。

Crummy wizard! 可憐的魔導師。

標籤: 卡爾 dota2 dota2 台詞
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://ygyxz.com/wangyouwenda/36yg3m.html